21.10.2018
Апостилизация документов
Автор: Лев Силин    24.10.2012 21:07    Печать

Проснулся сегодня утром, на улице пасмурно. Сварил кофе, вышел на балкон. С неба накрапывает дождик, смачивая засохшую за лето землю. Как-то серо все вокруг, монохромно.

Люди бегут, как всегда, но совершенно безрадостно. Осень. Все чувствуют её первые неуверенные шаги. Вот проехала машина, обрызгав пешехода. Да, у кого-то день явно не заладился. Вот семенит бродячий пес, мокрый от когтей до кончиков ушей. Ему сейчас совсем не позавидуешь: вокруг одна вода, что даже кусок кости нигде не найдешь, вот и приходится ему плестись под дождем куда глаза глядят в поисках лучшей жизни. Вот люди толпятся на остановке, ожидая своего автобуса. Все, как могли, втиснулись в тесное пространство маленького навеса, а кто не попал под свод крыши, вынужден мокнуть и, как минимум, полдня провести высыхая.

Короче говоря, желания выбираться наружу нет никакого, даже малейшего. А нужно. Мы с супругой собрались в одну из стран «стареющей сеньоры» - Европы, то есть. Так сказать, посмотреть на тех капиталистов, которыми так пугали нас в школе. Других посмотреть, себя показать, ну может подзаработать чего. Копейка-другая не помешает.

Обратились в посольство, как положено. Подали документы. Стили ждать. Через какое-то время пришел ответ, приходите, мол, на собеседование. Пришли. На вопросы тетеньке поотвечали, ну вроде «не привлекались», «не значимся», «на учетах не стоим» - ну и все такое. А тетка такая суровая попалась, все в мозг пробраться норовит, прикопаться к чему-нибудь. Достает копию нашего свидетельства о браке и заявляет, что этот документ «неапостилирован». Я чуть не подавился. Чего, думаю, это за ерунда!

Вернулись, сразу в интернет, смотреть, что ж это за напасть такая – апостиль. Да, есть такая штука – заверительный штамп такой. Министерство юстиции ставит. Ну, думаю, попал, затянется эта история, как любая, связанная с нашими бюрократами. Приготовился уже к самому худшему развитию событий. Но решил все же сначала своих друзей обзвонить, может, кто и знает что-нибудь об этом хотя бы чуть больше, чем я.

Повезло. Уже первый, оказалось, знаком с этим явлением. Посоветовал, дабы не тратить время зря, обратиться в бюро переводов. Они, мол, тоже это делают. Даже вспомнил название одного из них – Лингво групп.

Зашел на их сайт, www.lingvogroup.com, точно, делают. И сделали. Вот и иду сейчас, забирать свой чудо документ, благо ребята все быстро сделали. Так что, успеваем по графику.

Вот только погода, совсем не радует. Ну, да ладно, я, как только подумаю, сколько я бы мог ходить по нашим чиновникам, так готов и в дождь и в слякоть, лишь бы побыстрее.

Олег Горевой